Add parallel Print Page Options

35 Then[a] a voice came from the cloud, saying, “This is my Son, my Chosen One.[b] Listen to him!”[c] 36 After[d] the voice had spoken, Jesus was found alone. So[e] they kept silent and told no one[f] at that time[g] anything of what they had seen.

Healing a Boy with an Unclean Spirit

37 Now on[h] the next day, when they had come down from the mountain, a large crowd met him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 9:35 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  2. Luke 9:35 tc Most mss, especially the later ones, have ἀγαπητός (agapētos, “the one I love”; A C* W ƒ13 33 M it), or ἀγαπητὸς ἐν ᾧ ()υδόκησα (agapētos en hō (ē)udokēsa, “the one I love, in whom I am well pleased”; C3 D Ψ) here, instead of ἐκλελεγμένος (eklelegmenos, “the Chosen One”), but these variants are probably assimilations to Matt 17:5 and Mark 9:7. The text behind the translation also enjoys excellent support from P45,75 א B L Ξ (579) 892 1241 co.tn The participle ὁ ἐκλελεγμένος (ho eklelegmenos), which could be translated “the One who has been chosen,” is best understood as a title rather than a descriptive phrase, probably deriving from Isa 42:1 (LXX) which uses the similar ὁ ἐκλεκτός (ho eklektos) which also appears in Luke 23:35.sn This divine endorsement is like Luke 3:22 at Jesus’ baptism. One difference here is the mention of the Chosen One, a reference to the unique and beloved role of the regal, messianic Son.
  3. Luke 9:35 sn The expression listen to him comes from Deut 18:15 and makes two points: 1) Jesus is a prophet like Moses, a leader-prophet, and 2) they have much yet to learn from him.
  4. Luke 9:36 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  5. Luke 9:36 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the concluding summary of the account.
  6. Luke 9:36 sn Although the disciples told no one at the time, later they did recount this. The commentary on this scene is 2 Pet 1:17-18.
  7. Luke 9:36 tn Grk “in those days.”
  8. Luke 9:37 tn Grk “Now it happened that on.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.